Соглашение между Центральным банком Российской Федерации (Банком России) и Центральным банком Туркменистана о сотрудничестве в области надзора за деятельностью кредитных организаций
Центральный банк Российской Федерации (Банк России) и Центральный банк Туркменистана, именуемые в дальнейшем Сторонами, выражая взаимную заинтересованность в установлении и развитии двусторонних связей в области банковского надзора, в целях достижения взаимопонимания по вопросам регулирования банковской деятельности и взаимодействия в области надзора за деятельностью кредитных организаций, договорились о нижеследующем:
1. Для целей настоящего Соглашения:
под органами банковского надзора понимаются Центральный банк Российской Федерации (Банк России) и Центральный банк Туркменистана;
под кредитными организациями понимаются банки, небанковские кредитные организации (организации, осуществляющие отдельные виды банковских операций), деятельность которых подлежит лицензированию и банковскому надзору Сторон;
кредитные организации признаются дочерними кредитными организациями в соответствии с национальным законодательством Сторон;
под кредитными организациями с долевым участием в уставном капитале понимаются кредитные организации с местом их нахождения на территории страны одной Стороны, уставный капитал которых сформирован с участием физических и юридических лиц — нерезидентов по отношению к стране места нахождения кредитной организации;
под надзорной информацией понимается информация, получаемая в соответствии с настоящим Соглашением органами банковского надзора другой Стороны в процессе исполнения своих надзорных функций.
2. Стороны выражают готовность регулярно обмениваться информацией о состоянии и развитии банковской системы каждой из Сторон.
3. Стороны регулярно представляют на взаимной основе информацию о действующем национальном банковском законодательстве, нормах и требованиях банковского надзора, а также об их принципиальных изменениях.
4. Стороны договариваются о проведении в необходимых случаях встреч на уровне руководителей органов (подразделений) банковского надзора и/или на уровне экспертов для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес, а также вопросов совершенствования надзора за деятельностью кредитных организаций в целях поддержания надежности и эффективности национальных банковских систем договаривающихся Сторон.
5. Стороны договариваются о совместных действиях при осуществлении надзора за деятельностью обособленных подразделений (представительств и филиалов) и дочерних кредитных организаций, учрежденных кредитными организациями, расположенными на территории страны другой Стороны, а также при осуществлении контроля за долевым участием кредитных организаций обеих Сторон в уставных капиталах друг друга, а именно:
5.1. В процессе лицензирования банковской деятельности Стороны соглашаются, что
5.1.1. при обращении к Стороне кредитной организации, расположенной на территории страны другой Стороны, о выдаче разрешений на открытие обособленных подразделений и дочерних кредитных организаций, на долевое участие в уставном капитале кредитной организации, а также лицензий филиалам и дочерним кредитным организациям, Сторона рассматривает такие обращения после письменного согласия другой Стороны в пределах сроков, предусмотренных национальным законодательством по регулированию банковской деятельности;
5.1.2. при рассмотрении обращений кредитных организаций о выдаче разрешений на открытие обособленных подразделений и дочерних кредитных организаций, на долевое участие в уставном капитале кредитных организаций, а также лицензий филиалам и дочерним кредитным организациям на осуществление банковской деятельности, Стороны выражают готовность предоставить друг другу дополнительную надзорную информацию, необходимую для принятия решения;
5.1.3. при принятии решений о выдаче разрешений на открытие обособленных подразделений и дочерних кредитных организаций, на долевое участие в уставном капитале кредитных организаций, а также лицензий филиалам и дочерним кредитным организациям, Стороны руководствуются требованиями национального законодательства и принимают во внимание надзорную информацию, полученную от органов банковского надзора договаривающейся Стороны;
5.1.4. Стороны письменно информируют друг друга о принятом решении по вопросу о выдаче разрешений кредитным организациям, расположенным на территории страны другой Стороны, на открытие обособленных подразделений и дочерних кредитных организаций, на долевое участие в уставном капитале кредитных организаций, а также лицензий филиалам и дочерним кредитным организациям.
5.2. При осуществлении пруденциального надзора или проверок отчетности, представляемой действующими филиалами и дочерними кредитными организациями, учрежденными кредитными организациями, расположенными на территории страны другой Стороны, Стороны
5.2.1. осуществляют пруденциальный надзор за деятельностью филиалов и дочерних кредитных организаций в соответствии с национальным законодательством по регулированию банковской деятельности;
5.2.2 содействуют в представлении филиалами и дочерними кредитными организациями отчетности кредитной организации-учредителю, необходимой ей для составления консолидированной отчетности по формам, установленным в стране происхождения кредитной организации-учредителя, а также представлению ими отчетности по запросу органа банковского надзора страны происхождения кредитной организации-учредителя;
5.2.3. предоставляют друг другу по взаимной просьбе дополнительную надзорную информацию о филиалах и дочерних кредитных организациях, расположенных на территории их стран, необходимую для осуществления пруденциального надзора за деятельностью кредитной организации-учредителя на консолидированной основе.
5.3. При осуществлении Сторонами инспектирования на местах
5.3.1. органы банковского надзора страны места нахождения филиалов и дочерних кредитных организаций не будут препятствовать, а будут оказывать, при необходимости, содействие органам банковского надзора другой Стороны в организации и проведении инспекционных проверок указанных филиалов и дочерних кредитных организаций. При этом Стороны не будут препятствовать участию в проверке представителей органов банковского надзора другой Стороны в качестве экспертов (наблюдателей);
5.3.2. органы банковского надзора страны места нахождения филиалов в случае возникновения необходимости проведения их инспекционной проверки информируют об этом другую Сторону и осуществляют такие проверки самостоятельно или совместно с органами банковского надзора другой Стороны;
5.3.3. органы банковского надзора Сторон выражают готовность по просьбе органов банковского надзора другой Стороны предоставить надзорную информацию, полученную по результатам инспекционной проверки филиала и дочерней кредитной организации.
5.4. При осуществлении контроля за соблюдением кредитными организациями, расположенными на территории стран договаривающихся Сторон, предписаний органов банковского надзора об устранении выявленных в их деятельности недостатков Cтороны
5.4.1. предоставляют на взаимной основе информацию о существенных изменениях, касающихся кредитных организаций, имеющих обособленные подразделения и дочерние кредитные организации, а также участвующих в капитале кредитных организаций, расположенных на территории страны другой Стороны, а именно: о запрете и ограничении круга банковских операций, о назначении временной администрации по управлению кредитной организацией, о реорганизации и отзыве лицензии у кредитной организации;
5.4.2. не будут препятствовать участию представителей органов банковского надзора другой Стороны в осуществлении надзора за выполнением филиалами и дочерними кредитными организациями предписаний органов банковского надзора другой Стороны.
6. Каждая Сторона обеспечивает конфиденциальность надзорной информации и документов, полученных от другой Стороны в результате исполнения надзорных функций. Конфиденциальность надзорной информации определяется передающей Стороной.
Надзорная информация, полученная на основании настоящего Соглашения без согласия предоставившей ее Стороны, не может быть использована в иных целях, чем те, в связи с которыми она запрашивалась и была предоставлена.
Для передачи третьей Стороне надзорной информации, полученной одной из Сторон на основании настоящего Соглашения, требуется предварительное согласие Стороны предоставившей эти сведения.
7. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания обеими Сторонами и действует по 31 декабря 1998 года.
Срок действия настоящего Соглашения считается автоматически продленным на каждый последующий календарный год, если ни от одной из Сторон до 1 ноября текущего года не поступило заявления о прекращении его действия.
Совершено 28 мая 1998 года в двух экземплярах на русском языке и двух — на туркменском языке. Все тексты каждого экземпляра аутентичны.
За Центральный банк Российской Федерации |
За Центральный банк Туркменистана |